Medical Writing + Medical Communication

Handgeschriebener Text

Medical Writing & Medical Communication 
für Pharma, Medizintechnik & Diagnostik 

Mit sprachlichem Feingefühl für die Zielgruppe und fachlicher Tiefe für das gewünschte Fachgebiet

maximieren die Medical Writer von mpü (Mitglied der EMWA und AMWA) die Genauigkeit und die Wirkung Ihres geschriebenen oder übersetzten Dokuments, um den wissenschaftlichen Inhalt Ihrer Arbeit oder Ihrer Publikation sowie die Botschaft Ihres Produktes oder Ihrer Marke zu verstärken.

Für jede Anforderung hat das mpü-Netzwerk den geeigneten Medical Writer. Wir bieten Expertise auf akademischem Niveau in allen wissenschaftlichen, technischen und medizinischen Bereichen.

Unsere Medical Writer sind MSc oder PhD und besitzen eine tiefe Kenntnis der Branchenrichtlinien und breite Erfahrung beim Schreiben und Editieren der pharmazeutischen, medizinischen, medizintechnischen und diagnostischen Dokumentation.

Marktzugang

Als Partner für das Marketing Ihres Produktes kennen wir die Herausforderungen im Produktmanagement, in den Medical Affairs und im Zugang zum Markt.

Dabei unterstützen wir unsere global aufgestellten Kunden, ihre Message weiterzuverbreiten, die Reputation und das Image ihrer Marke zu verdeutlichen und damit neue Zielgruppen zu erschließen, immer unter Berücksichtigung ihres Style Guides, ihrer Corporate Language und des Kulturkreises des Empfängers. Durch die treffende Sprache werden die Texte oder die Übersetzungen publikationsreif für jede Art der Veröffentlichung.

Scientific Writing

  • Publikationen
  • Wissenschaftliche Vorträge
  • Dissertationen
  • Journal Submission – Publikationsplanung und -durchführung
Foto von Eintrag 'medizinisch' in Wörterbuch

Wir sind kreativ und effizient.

Regulatory Writing – Medical Writing für Arzneimittelzulassung

  • Fachinformationen (SmPCs)
  • Patienten- bzw. Gebrauchsinformationen (PIL/PL)
  • Four-Eyes-Check bestehender Dokumente wie SmPC, PL
  • CTD-Dossiers der Arzneimittelzulassung wie
    • Expertengutachten zum präklinischen Teil (CTD-Modul 2.4, 2.6, 4)
    • Expertengutachten zum klinischen Teil (CTD-Modul 2.5, 2.7, 5) 
    • Quality Overall Summary (CTD-Modul 2.3)
  • SOPs (Standard Operating Procedures)

Medical Writing für Clinical Trials

  • Studienprotokolle/Prüfpläne
  • Studienberichte
  • Prüfbögen
  • Patientenaufklärungen

Medical Communications – Creative Writing

  • Newsletter
  • Pressetexte
  • Website
  • Produktmonographen
  • Patientenbroschüren und Patientenkommunikation
  • Präsentationen
  • Mailings
  • Marketing Material
  • Flyer
  • Journals

Educational Writing 

  • Schulungs- und Trainingsunterlagen

Ihr Projekt ist für mpü erst dann abgeschlossen, wenn Sie das Dokument eingereicht oder veröffentlicht haben.

Logos mobil neu
Logos neu