LanguageCheck.ai –
AI-based Quality Assurance

AI-based quality assurance
for human and machine
translations

When every word counts, quality shouldn’t be left to chance

Whether in pharmaceutical and medical technology, legal documents or technical communication,a minor inaccuracy can have serious consequences, ranging from misunderstandings in specialist communication through to regulatory risks or even risks to patient safety and product licensing.

Conventional machine translations are not good enough in this context. Although they deliver fast results, they require intensive post-processing.

This is where LanguageCheck.ai with new standards comes in– not as a translation tool but as in intelligent checking and verification platform which assesses translations sentence by sentence and highlights precisely those segments that need correction.

An AI check.
But a human decision.

Innovation in
post editing

  1. LanguageCheck.ai analyses every translation sentence by sentence.
  2. LanguageCheck.ai identifies and marks
    • Mistranslations,
    • Terminology errors,
    • Shifts in meaning or
    • Stylistic breaks
    • Transposed numbers
    • Typing errors,
    • Spaces or
    • Missing words,
    • Conspicuous grammatical or structural errors
  3. LanguageCheck.ai proposes specific improvements.

AI-based post-editing

Our subject and language specialists as well as our post-editors review the AI-based post-editing: Although they review the whole text, their specific focus is on the segments that actually need attention – and their work is efficient, fast and reliable. So you get reviewed, approved translations that are safe in regulatory terms and technically precise – without having to tie up your own resources for internal review processes.

This means that we don’t just do faster translations but more importantly more reliable and safer translations.

The idea behind LanguageCheck.ai         

The founders of LanguageCheck.ai know the world of translation from many years’ experience. They saw how AI facilitates translations but also creates new problems:

They saw how AI facilitates translation – but the results frequently need laborious checking. LanguageCheck.ai was not developed for translation but for checking existing translations – human or machine – rapidly, thoroughly and reliably.

  • Machine translation (MT) is often fluent and sounds correct linguistically – which makes it particularly good at hiding errors.
  • In critical specialist fields (technology, medical technology, law, pharma, medicine), the accuracy of machine translation drops dramatically – sometimes to just 45%, which is wholly unsatisfactory for texts where errors are taboo.
  • Even with 80% accuracy, 20% undetected errors still remain – and finding them is laborious and time-consuming.

The discovery:

While AI models can themselves make errors during translation, they are amazingly effective at checking their own results.

It is from this breakthrough that LanguageCheck.ai was developed – the first tool to use AI specifically for quality control.

Tests with ChatGPT-4 have shown: In translation quality assurance, 90% accuracy is achieved.

So it was clear: a new tool was needed.

“I was struck by the data showing that AI may well make mistakes or have hallucinations when translating but is much more effective at checking its own results”, recalls Fariselli – Extract from Innovatorsmag, 23 September 2025
Translations + AI: The Italian innovation that sets new standards, Federico Bastiani

The benefits of using LanguageCheck.ai

LanguageCheck.ai was developed to enable companies to check whether their translations – produced in-house or with MT – are reliable in technical and linguistic terms.

In brief
  • Automated review of every segment –
    Errors are identified, marked and                                  improvements are proposed.

  • Rapid results –
    up to 1,000 words per minute and up to
    69% time savings in the review phase.

  • Targeted post-processing –
    problematic segments are paid particular attention to by the post-editor.

  • Terminology security –
    seamless connection to translation memories and terminology databases.

  • Professional workflow –
    compatible with all current formats (XLIFF, SDLXLIFF, MQXLIFF).

  • Data security –
    GDPR-compliant, ISO-certified, encrypted processing.

More safety in regulated sectors

Whether registration documents, clinical study reports or legal texts: LanguageCheck.ai identifies not only typing errors but also shifts in meaning
and incorrectly used technical terms. Which means your communication is as precise as your products.

Reliable terminology

Whether specialist terms, product names or wording with regulatory significance: LanguageCheck.ai can be connected to your client-specific terminology database and your translation memory. So your company language remains consistent – over all projects and markets.

Rapid results – highest degree of reliability

A structured quality report is available within a few minutes which reveals all problematic segments. At the same time, you can be sure that: Your data remain strictly protected. ISO-certified processes and hosting in highly secure data centres ensure GDPR-compliant security.

This is how it works

  1. Upload the file
    All current translation formats and language combinations are supported.
    Simply upload your file – done.
  2. Start AI analysis
    Five specialised AI “objectives” check your translation – from grammar through style to terminology.
  3. Obtain a quality report
    A clearly structured report is available within a few minutes: All incorrect segments
    are marked, all proposed corrections are clearly presented.
  4. Post-processing & approval
    Reviewers and post-editors can perform specific checks, make corrections and import a clean file back
    into the CAT tool.

Intelligent workflow. Flawless results

After uploading, LanguageCheck.ai reviews your file using five specialised AI “objectives” – each one focused on a different quality dimension. From terminology check through style analysis to checking grammar and meaning. The result: it’s totally clear which segments are error-free and which need further work.

Thus a working process develops which saves time, reduces costs and reliably eliminates errors.

LanguageCheck.ai combines cutting-edge AI technology with industry experience.

From the first file to the quality report – in just a few minutes. Accuracy, clarity and confidence – in every translation.

LanguageCheck.ai doesn’t translate – it checks.
While other tools automatically transfer texts, LanguageCheck.ai uses artificial intelligence specifically for quality control of translations already produced.
This ensures that even the most minor errors in content or terminology are identified – before they cause regulatory or communicative risks.

AI is not error-free when translating – but extremely effective when checking translations.
LanguageCheck.ai analyses every sentence, marks trouble spots and provides specific proposals for improvement.
AI precision is combined with human expertise, with the result that checked translations are approved faster, with a greater degree of safety and consistency.

The tool identifies not only conventional typing errors but also the following:

  • Shifts in meaning and mistranslations
  • Terminology errors
  • Stylistic breaks
  • Transposed numbers or missing words
  • Grammatical or structural inconsistencies

It is precisely in the regulated sectors – pharma, medical technology, technology or law – that LanguageCheck.ai provides the security of knowing that all wording remains technically correct.

LanguageCheck.ai can be seamlessly connected with existing translation memories and terminology databases.
So your company language remains consistent – independently of project, team or market.
Specialist terms, product names and terminology with regulatory significance are automatically checked and verified.

Conventional revision and post-editing mean: reading and checking everything in detail.
LanguageCheck.ai in contrast automatically filters and marks the incorrect segments – so human post-editors focus specifically on these relevant passages without ignoring the whole text and context.
The result: higher efficiency, lower costs and verified quality that meet the requirements of international companies.

Break new ground with mpü.