LanguageCheck.ai –
AI-based Quality Assurance
AI-based quality assurance
for human and machine
translations
When every word counts, quality shouldn’t be left to chance
Whether in pharmaceutical and medical technology, legal documents or technical communication,a minor inaccuracy can have serious consequences, ranging from misunderstandings in specialist communication through to regulatory risks or even risks to patient safety and product licensing.
Conventional machine translations are not good enough in this context. Although they deliver fast results, they require intensive post-processing.
This is where LanguageCheck.ai with new standards comes in– not as a translation tool but as in intelligent checking and verification platform which assesses translations sentence by sentence and highlights precisely those segments that need correction.
An AI check.
But a human decision.
Innovation in
post editing
- LanguageCheck.ai analyses every translation sentence by sentence.
- LanguageCheck.ai identifies and marks
- Mistranslations,
- Terminology errors,
- Shifts in meaning or
- Stylistic breaks
- Transposed numbers
- Typing errors,
- Spaces or
- Missing words,
- Conspicuous grammatical or structural errors
- LanguageCheck.ai proposes specific improvements.
AI-based post-editing
Our subject and language specialists as well as our post-editors review the AI-based post-editing: Although they review the whole text, their specific focus is on the segments that actually need attention – and their work is efficient, fast and reliable. So you get reviewed, approved translations that are safe in regulatory terms and technically precise – without having to tie up your own resources for internal review processes.
This means that we don’t just do faster translations but more importantly more reliable and safer translations.
The idea behind LanguageCheck.ai
The founders of LanguageCheck.ai know the world of translation from many years’ experience. They saw how AI facilitates translations but also creates new problems:
They saw how AI facilitates translation – but the results frequently need laborious checking. LanguageCheck.ai was not developed for translation but for checking existing translations – human or machine – rapidly, thoroughly and reliably.
- Machine translation (MT) is often fluent and sounds correct linguistically – which makes it particularly good at hiding errors.
- In critical specialist fields (technology, medical technology, law, pharma, medicine), the accuracy of machine translation drops dramatically – sometimes to just 45%, which is wholly unsatisfactory for texts where errors are taboo.
- Even with 80% accuracy, 20% undetected errors still remain – and finding them is laborious and time-consuming.
The discovery:
While AI models can themselves make errors during translation, they are amazingly effective at checking their own results.
It is from this breakthrough that LanguageCheck.ai was developed – the first tool to use AI specifically for quality control.
Tests with ChatGPT-4 have shown: In translation quality assurance, 90% accuracy is achieved.
So it was clear: a new tool was needed.
“I was struck by the data showing that AI may well make mistakes or have hallucinations when translating but is much more effective at checking its own results”, recalls Fariselli – Extract from Innovatorsmag, 23 September 2025
Translations + AI: The Italian innovation that sets new standards, Federico Bastiani
The benefits of using LanguageCheck.ai
LanguageCheck.ai was developed to enable companies to check whether their translations – produced in-house or with MT – are reliable in technical and linguistic terms.
More safety in regulated sectors
Whether registration documents, clinical study reports or legal texts: LanguageCheck.ai identifies not only typing errors but also shifts in meaning
and incorrectly used technical terms. Which means your communication is as precise as your products.


Reliable terminology
Whether specialist terms, product names or wording with regulatory significance: LanguageCheck.ai can be connected to your client-specific terminology database and your translation memory. So your company language remains consistent – over all projects and markets.
Rapid results – highest degree of reliability
A structured quality report is available within a few minutes which reveals all problematic segments. At the same time, you can be sure that: Your data remain strictly protected. ISO-certified processes and hosting in highly secure data centres ensure GDPR-compliant security.

This is how it works
- Upload the file
All current translation formats and language combinations are supported.
Simply upload your file – done. - Start AI analysis
Five specialised AI “objectives” check your translation – from grammar through style to terminology. - Obtain a quality report
A clearly structured report is available within a few minutes: All incorrect segments
are marked, all proposed corrections are clearly presented. - Post-processing & approval
Reviewers and post-editors can perform specific checks, make corrections and import a clean file back
into the CAT tool.
Intelligent workflow. Flawless results
After uploading, LanguageCheck.ai reviews your file using five specialised AI “objectives” – each one focused on a different quality dimension. From terminology check through style analysis to checking grammar and meaning. The result: it’s totally clear which segments are error-free and which need further work.
Thus a working process develops which saves time, reduces costs and reliably eliminates errors.
LanguageCheck.ai combines cutting-edge AI technology with industry experience.
From the first file to the quality report – in just a few minutes. Accuracy, clarity and confidence – in every translation.









